Keine exakte Übersetzung gefunden für صغار الفلاحين

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch صغار الفلاحين

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • We focused on getting seeds and fertilizer into the hands of small farmers.
    وقد ركّزنا على الحصول على البذور والمخصبات ووضعها في أيدي صغار الفلاحين.
  • Consultations with all current and potential stakeholders, especially small-scale producers and farmers, must be viewed as an integral part of the process.
    وينبغي أن تشمل هذه العملية أساسا صغار المنتجين والفلاحين.
  • The German Agency for Technical Cooperation is also running a rural development project in Kissidougou which targets small farmers, village craftsmen and women.
    وإضافة إلى ذلك تنفذ وكالة التمويل الألمانية مشروعا للتنمية الريفية في كيسيغودو يستهدف صغار الفلاحين والحرفيين القرويين والنساء.
  • There had been qualitative implications for different population sectors, in particular vulnerable groups with home-based businesses, such as women, small farmers and owners of small businesses.
    وكانت هناك آثار نوعية على مختلف قطاعات السكان، وبوجه خاص الفئات المستضعفة التي لها أعمال تجارية داخلية كالمرأة وصغار الفلاحين وملاك الأعمال الصغيرة.
  • In general, adoption among smallholder farmers in, for example, East and Southern Africa, is high for in-field soil and water conservation technologies and low for water-harvesting systems.
    وإجمالا، فإن صغار الفلاحين في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي مثلا، يقبلون كثيرا على تكنولوجيات حفظ التربة والمياه في الأراضي المزروعة وقليلا ما يقبلون على نظم تجميع المياه.
  • Through our Government's Social Investment Fund and Small Farmers and Business Bank, a special window has been designated for women seeking loans.
    وعن طريق صندوق الاستثمار الاجتماعي ومصرف صغار الفلاحين والتجار التابعين لحكومتنا، خُصصت نافذة خاصة للنساء اللائي يسعين إلى الحصول على القروض.
  • Food sovereignty emphasizes locally-orientated small-scale peasant agriculture producing for consumption inside the country, as opposed to the current model of export-oriented, industrialized agriculture.
    وتركز السيادة الغذائية على الزراعة ذات التوجه المحلي التي يزاولها صغار الفلاحين ويُوجَّه إنتاجها للاستهلاك داخل البلد، على عكس النموذج الحالي للزراعة المصنعة الموجهة نحو التصدير.
  • Also, in many developing countries small-scale farmers depend heavily on the tobacco industry, which gives them loans for their production, provides technical assistance and sets the price of the crop.
    كما أن صغار الفلاحين في العديد من البلدان النامية يعتمدون اعتمادا كبيرا على صناعة التبغ التي تزودهم بالقروض الضرورية لإنتاجهم، كما تقدم المساعدة التقنية وتحدد سعر المحصول.
  • The quantitative restriction on rice is the only import restriction measure under the Magna Carta of Small Farmers (Republic Act number 7607 of 1992) that was not converted into tariffs after the Magna Carta of Small Farmers faced amendment by the Agricultural Tariffication Act (Republic Act number 8178 of 1996).
    ويعد القيد الكمي على الأرز التدبير التقييدي الوحيد على الاستيراد في إطار قانون صغار الفلاحين (القانون الجمهوري رقم 7607 لعام 1992) الذي لم يحول إلى تعريفات جمركية بعد أن أدخلت تعديلات على قانون صغار الفلاحين من خلال قانون فرض تعريفات جمركية على الزراعة (القانون الجمهوري رقم 8178 لعام 1996).
  • Other positive signs include the fairly wide acceptance of improved in-field soil and water management and the introduction of supplementary irrigation by simple systems by small farmers in the rain-fed agriculture of sub-Saharan Africa.
    وتتصل مظاهر التغيير الإيجابية الأخرى بوجود تقبل واسع النطاق للتحسن في إدارة التربة المزروعة والمياه وبلجوء صغار الفلاحين إلى طرق الري التكميلي باعتمادهم نظما بسيطة في مجال الزراعة المطرية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.